<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d8288623\x26blogName\x3dAdorable+Reika+2.0+%5B%E6%A9%8B%E6%9C%AC%E9%BA%97%E9%A6%99%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E+/+%E8%8B%B1...\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dLIGHT\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://adorablereika.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://adorablereika.blogspot.com/\x26vt\x3d5189978294545995185', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
Adorable Reika 2.0

2004/10/30

Traducciones - entrevista con MTV Japan (20041006 - parte 1 de 2)

MTV JAPAN: ¿Cuál fue tu impresión luego de ver por primera vez el producto terminado?
Reika Hashimoto: En una frase, es como ir en un viaje a toda velocidad (risas). Pense "guau". Aunque ya había pensado que era divertida al recibir el libreto, me preguntaba cómo eso iba a volverse imagen y, prácticamente, cuando realmente la vi [en imágenes] era como "¡así debía ser!". Muy pop y a la vez densa. Pero también hay momentos conmovedores y creo que es una película que mezcla variados elementos. Como si no fuera cine japonés.
MTV: Nos quedamos muy impresionados con tus escenas pero ¿cuál fue la escena que te impresionó a ti?
RH: Por supuesto entre las escenas que hice, tengo mis favoritas, y en ellas hubo muchas partes que me gustaron. También de las escenas de otros, como cuando el Sr. Kishibe [Kobayashi] se convierte en pájaro (risas). Es divertida por lo increíble que es.
MTV: ¿Qué destacas de tu personaje en esta oportunidad?
RH: El personaje de esta ocasión (Mimi), el marido la mata muchas veces, y muchas veces resucita también, y al hacerlo, se hace paulatinamente más fuerte. Al final, ella vuelve a ser la esposa dulce y gentil de antes, y el amor sucede [finalmente], pero durante el resto [de la película], se siente que las cosas no van bien. También es una esposa violenta, pero tendría un final más solitario... pienso que [en ellos] el amor es más profundo, ¿no? Yo creería que se muestra y se siente que el amor no muere por lo fuerte que es.
MTV: ¿Cómo pensabas interpretar a Mimi, a quien el marido mata muchas veces y nunca muere?
RH: Al comienzo, tenía una imagen más activa [de ella], pues era un personaje de acción que 'moría' muchas veces a manos de su esposo. Como la creí más violenta, el director me decía que no debía mostrar mis emociones y que debía poner una cara más inexpresiva. Inicialmente, eso me fue un poco difícil, pero al ir interpretando a Mimi y entender que [su carácter] era así, me preocupé [un poco]. No era cuestión de 'crear el personaje' sino entrenarme para [un rol de] acción. Recibí "lecciones de acción" y se me terminaron las preocupaciones.
MTV: ¿Recibiste supervisión o advertencias en especial acerca de tu personaje, de parte del Sr. Tada y del Sr. Sekiguchi?
RH: Del personaje, me explicaban algunas cosas, pero no como "como Mimi tiene esta personalidad, entonces tienes que hacer así o asá", y toda la tarea dependía de mí. Me decían cosas como "no demuestres tus emociones". Luego, al ir actuando, me dejaban hacer las cosas con libertad. Pero me decían muy bien "contén tus emociones, contenlas" o "ríete 1 mili", "ponte triste 1 mili". Eso estaba bien... pero sentía como ¿qué será ese "1 mili"? (risas). Ya que sabía que Mimi era como un robot, como un fantasma, [un personaje] poco realista, mientras comprendí eso, pude 'digerir' el personaje y actuar.
MTV: ¿Trabajar con los dos fue una experiencia estimulante?
RH: Todos los días eran entretenidos, aunque mis escenas las filmaron en un mes y el tiempo pasó en un abrir y cerrar de ojos. Me preguntaba "¿cómo irá a quedar?" y eso me divertía mucho. Me pone muy feliz esa espera por el estreno.
MTV: ¿Cómo fue trabajar con [Tadanobu] Asano, con quien ya habías protagonizado "Hakuchi"?
RH: Hakuchi fue mi debut [como actriz], era meterme en el personaje y sentirme actuando en todas mis condiciones. Esta vez fue un poco diferente, lo que me permitió concentrarme en el personaje. Al reencontrarme con el Sr. Asano, me sentí muy tranquila y coprotagonizar con él me dejó entrar con naturalidad en mi personaje, además de recibir muy buenas energías de él. Pienso que esa naturalidad es algo muy importante, y me sentí muy bien en el escenario.
Ver el original en japonés

Etiquetas:

enviado por/posted by Julián Ortega Martínez
@ 19:34 COT

 

 

0 comentario(s) / Comment(s):

Publicar un comentario

<< Inicio / Home

 
Too Cool for Internet Explorer